The King and the Island: Eswatini, Taiwan, and the Art of Existing cover art
A2 · Elementary 11 min diplomacycultureafrican historygeopolitics

The King and the Island: Eswatini, Taiwan, and the Art of Existing

El Rey y la Isla: Esuatini, Taiwán y el Arte de Existir
News from May 2, 2026 · Published May 3, 2026

About this episode

Taiwan's president Lai Ching-te arrived in Eswatini this week, the last African country to formally recognize Taiwan. Fletcher and Octavio explore what the visit means, who the king of Eswatini actually is, and why two small places need each other so much.

El presidente de Taiwán, Lai Ching-te, llegó esta semana a Esuatini, el último país africano que reconoce a Taiwán como estado. Fletcher y Octavio exploran qué significa esta visita, quién es el rey de Esuatini y por qué dos lugares tan pequeños se necesitan tanto.

Your hosts
Fletcher
Fletcher Haines
English
Octavio
Octavio Solana
Spanish
Listen to this episode
Free to start · No credit card needed

Key Spanish vocabulary

5 essential A2-level terms from this episode, with translations and example sentences in Spanish.

SpanishEnglishExample
juntos together (plural, masculine or mixed group) Esuatini y Taiwán trabajan juntos desde hace muchos años.
pequeño small Esuatini es un país pequeño con una cultura muy grande.
rey king El rey de Esuatini se llama Mswati Tercero.
cultura culture La cultura swazi es muy antigua y muy importante.
amigo friend El rey dice que Taiwán es el amigo de Esuatini.

Transcript

Fletcher EN

I'll be honest with you, I had to look Eswatini up on a map this week.

Not because I didn't know it existed, I did, but because the story caught me completely off guard and I wanted to remind myself exactly where we were talking about.

Octavio ES

Esuatini está en el sur de África.

Eswatini is in southern Africa.

Es un país muy pequeño.

It is a very small country.

Fletcher EN

Small is almost an understatement.

It's landlocked, surrounded by South Africa on three sides and Mozambique on the fourth, and it has a population of about a million and a half people.

And this week, Taiwan's president flew there, eventually, after a genuinely strange set of complications.

Octavio ES

Varios países no dan permiso al avión.

Several countries do not give permission to the plane.

El avión no puede pasar.

The plane cannot pass.

Fletcher EN

Right, which is already a remarkable thing.

The president of Taiwan tries to fly to one of his country's twelve remaining diplomatic allies, and countries along the route start revoking overflight permissions.

Taiwan says that's China applying pressure, quietly, behind the scenes.

Octavio ES

China dice: Taiwán no es un país.

China says: Taiwan is not a country.

Muchos países escuchan a China.

Many countries listen to China.

Fletcher EN

And most of the world goes along with it.

That's the reality Lai Ching-te is navigating every time he boards a plane.

But I want to get into Eswatini itself for a minute, because it's a fascinating place that almost never gets talked about.

Octavio ES

Esuatini tiene un rey.

Eswatini has a king.

El rey se llama Mswati Tercero.

The king's name is Mswati the Third.

Fletcher EN

And not a king in the constitutional, wave-from-the-balcony, purely ceremonial sense.

An actual absolute monarch.

He's been ruling since 1986, he has around fifteen wives, and political parties are banned.

In Africa in 2026, there is one absolute monarchy left, and this is it.

Octavio ES

El pueblo swazi tiene una cultura muy fuerte.

The Swazi people have a very strong culture.

La tradición es muy importante.

Tradition is very important.

Fletcher EN

Tell me about the culture, because that's what I find genuinely arresting here.

Because from the outside you hear 'absolute monarchy' and you imagine something oppressive and closed, but that's not the whole picture.

Octavio ES

Hay una danza muy famosa.

There is a very famous dance.

Se llama la Danza del Junco.

It is called the Reed Dance.

Fletcher EN

The Reed Dance.

I've read about this.

Tens of thousands of young women gather every year, they carry reeds to the royal residence, and it's one of the largest cultural ceremonies in southern Africa.

It's also the moment the king traditionally selects a new wife, which is where things get complicated depending on who you ask.

Octavio ES

Para muchas personas, es un honor.

For many people, it is an honor.

Es parte de la identidad swazi.

It is part of the Swazi identity.

Fletcher EN

And for others, organizations like Amnesty have raised serious concerns about the rights of the women involved.

But I take your point that dismissing it entirely as just something a king invented is also wrong.

The Reed Dance predates Mswati the Third by a long time.

Octavio ES

Sí, la danza es muy antigua.

Yes, the dance is very old.

Es de los swazis, no del rey.

It belongs to the Swazis, not to the king.

Fletcher EN

That's a distinction worth sitting with.

The culture is older than the ruler.

That's true almost everywhere, of course, but in Eswatini it has a particular weight because the monarch uses culture as a source of legitimacy.

The two things are intertwined in a very specific way.

Octavio ES

El idioma swazi se llama siSwati.

The Swazi language is called siSwati.

Es una lengua bantú.

It is a Bantu language.

Fletcher EN

And it's the language of only about two million people in the world, most of them in Eswatini and parts of South Africa.

Which brings me to something I genuinely hadn't thought about before researching this week: what does it mean to be a tiny nation trying to preserve a language and a culture while also being completely surrounded by a much larger, more economically dominant neighbor?

Octavio ES

Taiwán tiene el mismo problema.

Taiwan has the same problem.

Es pequeño pero tiene una cultura fuerte.

It is small but has a strong culture.

Fletcher EN

That's the connection, isn't it.

That's actually the thread that ties this whole story together.

Two places, completely different in almost every way, geography, history, language, economy, but both defined by the experience of trying to exist alongside a far more powerful neighbor that would prefer they didn't.

Octavio ES

Exacto.

Exactly.

Los dos países dicen: nosotros existimos.

Both countries say: we exist.

Nosotros somos reales.

We are real.

Fletcher EN

Now, the cynical reading of the Taiwan-Eswatini relationship is straightforward: Taiwan gives money and development aid, Eswatini gives diplomatic recognition.

That transaction is real and I don't want to pretend it isn't.

But the cynical reading misses something.

Octavio ES

Taiwán también ayuda con hospitales y escuelas.

Taiwan also helps with hospitals and schools.

No solo con dinero.

Not only with money.

Fletcher EN

Right, there's a Taiwanese hospital in Mbabane, the capital, that's been operating for decades.

There are agricultural programs.

Taiwanese technical teams who've been helping Swazi farmers with rice cultivation since the 1960s.

These are relationships built over sixty years, and that has its own texture.

Octavio ES

Es una amistad larga.

It is a long friendship.

Sesenta años es mucho tiempo.

Sixty years is a lot of time.

Fletcher EN

Longer than most countries on earth have maintained unbroken formal relations with anyone.

And here's what I keep coming back to: when Lai Ching-te's plane was finally rerouted, when the original flight path became impossible because country after country said no, the visit still happened.

They found a way.

Octavio ES

Para Taiwán, esto es muy importante.

For Taiwan, this is very important.

El mundo los mira.

The world is watching them.

Fletcher EN

Absolutely.

Every trip the Taiwanese president makes abroad is a political act.

Not just a diplomatic courtesy visit.

It's a statement that Taiwan is a functioning state with a legitimate government that gets to do normal things, like have a president who travels.

Octavio ES

China dice que Taiwan es parte de China.

China says that Taiwan is part of China.

Taiwan no está de acuerdo.

Taiwan does not agree.

Fletcher EN

And hasn't agreed for seventy-five years, since the Nationalist government fled to the island after losing the civil war in 1949.

For most of that time, Taiwan actually held China's United Nations seat.

It was only in 1971 that the UN switched recognition to the People's Republic.

That's a history that shapes everything about this.

Octavio ES

Esuatini nunca cambia.

Eswatini never changes.

Siempre apoya a Taiwán.

It always supports Taiwan.

Fletcher EN

Never, which is extraordinary given the pressure.

South Africa, which is Eswatini's economic lifeline in many respects, has formal relations with Beijing.

The African Union recognizes the People's Republic.

Eswatini is genuinely isolated in its own continent on this question, and it has held its position anyway.

Octavio ES

El rey decide.

The king decides.

Y el rey dice: Taiwán es nuestro amigo.

And the king says: Taiwan is our friend.

Fletcher EN

Which is one of the strange side effects of an absolute monarchy, isn't it.

There's no parliament to lobby, no opposition party to flip.

One man decides, and that's the policy.

You can argue about whether that's a good system, but it does produce a certain consistency.

Octavio ES

Sí, pero muchas personas en Esuatini son muy pobres.

Yes, but many people in Eswatini are very poor.

El rey tiene mucho dinero.

The king has a lot of money.

Fletcher EN

That tension is real.

Eswatini has one of the highest HIV rates in the world, significant poverty, and a king who has bought private jets and built palaces.

There have been protest movements, they've been suppressed.

So the culture we're celebrating as rich and ancient exists inside a political structure that a lot of people inside that culture are actively questioning.

Octavio ES

La cultura y el gobierno no son lo mismo.

Culture and government are not the same thing.

Eso es importante.

That is important.

Fletcher EN

That's well put.

And I'd argue the same thing is true of Taiwan on the other end of this equation.

Taiwan's culture, its democracy, its films, its food scene, its literature, those things exist independently of the geopolitical fight over its status.

The culture doesn't need a UN seat to be real.

Octavio ES

Taiwán tiene una cultura muy buena.

Taiwan has a very good culture.

La comida de Taiwán es famosa.

The food of Taiwan is famous.

Fletcher EN

Don't start on food, Octavio, we'll be here until next week.

Octavio ES

La comida es cultura, Fletcher.

Food is culture, Fletcher.

Siempre.

Always.

Fletcher EN

You know what, you're right about that and I won't argue.

The night markets in Taipei are one of the great sensory experiences I've had anywhere in the world, and I've been to a lot of markets.

But coming back to this: the question the Eswatini story raises for me is about which countries get to be visible, and why.

Octavio ES

Los países pequeños son invisibles a veces.

Small countries are sometimes invisible.

El mundo no los escucha.

The world does not listen to them.

Fletcher EN

And yet here's a country, Eswatini, with a million and a half people, a language spoken by two million people total, a culture that very few people in Europe or the Americas could describe in any detail, that is making a decision that has genuine consequences for the geopolitics of the entire Pacific region.

Eswatini matters in the Taiwan question.

That's not nothing.

Octavio ES

Sí.

Yes.

Los países pequeños tienen poder también.

Small countries also have power.

Es diferente, pero es poder.

It is different, but it is power.

Fletcher EN

Symbolic power, in this case.

And I spent enough years covering international politics to have enormous respect for symbolic power.

It shapes reality over time.

The fact that Eswatini exists, that it holds this position, that the Taiwanese president made this trip even when the route was blocked, those things matter to people in ways that outlast any individual negotiation.

Octavio ES

Fletcher, tú dices: 'simbólico'.

Fletcher, you say: 'symbolic'.

Esa palabra es interesante.

That word is interesting.

Fletcher EN

Go on, I can see you're about to make a point.

Octavio ES

En español, 'símbolo' viene del griego.

In Spanish, 'símbolo' comes from Greek.

Significa dos partes juntas.

It means two parts together.

Fletcher EN

Two parts together.

That's literally what's happening here, isn't it.

Two small places, each half of a thing the other needs.

That's almost too neat, but I'll take it.

Octavio ES

Y la palabra 'juntas' es interesante también.

And the word 'juntas' is interesting too.

¿Tú sabes 'junto' y 'juntos'?

Do you know 'junto' and 'juntos'?

Fletcher EN

I know 'junto' means together, or close, or alongside.

But you're making a face that tells me I'm missing something.

Octavio ES

'Junto' es singular.

'Junto' is singular.

'Juntos' es plural.

'Juntos' is plural.

Ellas van juntas.

They go together (feminine).

Ellos van juntos.

They go together (masculine or mixed).

Fletcher EN

So the ending changes depending on who you're talking about.

Which means if I said 'Eswatini and Taiwan are together in this,' I'd say 'Esuatini y Taiwán van juntos.' Two countries, treated as a kind of masculine plural.

Octavio ES

Exacto.

Exactly.

Y si son dos mujeres, 'juntas'.

And if they are two women, 'juntas'.

Si son mixtos, siempre 'juntos'.

If they are mixed, always 'juntos'.

Fletcher EN

Which is the kind of rule that takes fifteen seconds to learn and then just lives in your ear after that.

In English we just say 'together' and call it a day.

No gender negotiation required.

I imagine you find that lazy.

Octavio ES

'Lazy' no.

Not 'lazy'.

Simplemente...

Simply...

diferente.

different.

El inglés es así.

English is like that.

Fletcher EN

High praise from you, Octavio, I'll take it.

Juntos.

Eswatini and Taiwan, juntos.

Small places that decided to exist, together, despite everything arranged against them.

That's not a bad place to leave it.

Related episodes

From the Twilingua blog

Learn Spanish with News: Why Current Events Work A practical guide to learning Spanish through news content. Covers the science behind why current events accelerate acqu… Best Spanish Podcast for Beginners: Where to Start A practical guide to finding the right Spanish podcast for beginners. Covers what makes a beginner Spanish podcast effec… ← All episodes