The Road to Islamabad: Diplomacy, War, and a Possible Peace cover art
A2 · Elementary 9 min diplomacygeopoliticsconflict resolutioninternational relations

The Road to Islamabad: Diplomacy, War, and a Possible Peace

El Camino a Islamabad: Diplomacia, Guerra y la Paz Posible
News from April 24, 2026 · Published April 25, 2026

About this episode

Iran's foreign minister is touring three nations while the United States sends its most senior negotiators to Islamabad. Fletcher and Octavio dig into the long history between Iran and Washington, and what a possible peace could actually mean.

El ministro de Exteriores de Irán viaja a tres países mientras Estados Unidos envía a sus negociadores más importantes a Islamabad. Fletcher y Octavio exploran la historia entre Irán y Washington, y lo que una paz posible puede significar para el mundo.

Your hosts
Fletcher
Fletcher Haines
English
Octavio
Octavio Solana
Spanish
Listen to this episode
Free to start · No credit card needed

Key Spanish vocabulary

8 essential A2-level terms from this episode, with translations and example sentences in Spanish.

SpanishEnglishExample
ceasefire alto el fuego Los dos países quieren un alto el fuego.
negociación negotiation La negociación es importante para la paz.
acuerdo agreement / deal Los dos países firman un acuerdo.
también also / too Irán también quiere una solución.
sanciones sanctions Estados Unidos pone sanciones a Irán.
portaaviones aircraft carrier Hay tres portaaviones en el mar.
paz peace La gente quiere paz, no guerra.
neutral neutral Omán es un país neutral.

Transcript

Fletcher EN

What I keep coming back to this week is a name: Islamabad.

That's where everything seems to be pointing right now.

Octavio ES

Sí.

Yes.

Irán y Estados Unidos hablan en Pakistán.

Iran and the United States are talking in Pakistan.

Es muy importante.

It's very significant.

Fletcher EN

Right.

So here's what's happening.

Iran's foreign minister, Abbas Araghchi, is traveling to Pakistan, Russia, and Oman.

And the Americans are sending Steve Witkoff and Jared Kushner to meet him in Islamabad.

The White House even floated the idea of JD Vance going if things go well.

Octavio ES

Kushner es el yerno de Trump.

Kushner is Trump's son-in-law.

Witkoff es amigo de Trump.

Witkoff is Trump's friend.

Son personas de confianza.

They are trusted people.

Fletcher EN

That's the point, isn't it.

Trump doesn't send career diplomats for the conversations he actually cares about.

He sends family.

He sends people who answer directly to him.

That tells you something about how seriously this is being taken.

Octavio ES

Araghchi también viaja a Moscú y a Omán.

Araghchi is also traveling to Moscow and Oman.

¿Por qué estos países?

Why these countries?

Fletcher EN

Good question and the answer is different for each one.

Russia because Iran and Russia have been close through this whole war, and Tehran needs Moscow's read before it commits to anything.

Oman is the secret channel.

Has been for decades.

Octavio ES

Omán es neutral.

Oman is neutral.

Omán habla con todos.

Oman talks to everyone.

Es un país pequeño pero muy útil.

It's a small country but very useful.

Fletcher EN

Exactly.

When the Obama administration was quietly reaching out to Iran in 2012, 2013, the first real back-channel conversations happened in Muscat.

Omani officials were literally sitting in a room with American and Iranian diplomats who officially didn't know each other existed.

Octavio ES

Y después llegó el acuerdo nuclear en 2015.

And then came the nuclear deal in 2015.

El famoso JCPOA.

The famous JCPOA.

Fletcher EN

The Joint Comprehensive Plan of Action, yes.

Iran agrees to limit its nuclear program, the world lifts sanctions, everyone shakes hands.

It was genuinely a moment.

And then Trump walked away from it in 2018, which is one of the reasons we ended up where we are now.

Octavio ES

Trump salió del acuerdo.

Trump left the agreement.

Irán continuó con sus programas.

Iran continued with its programs.

La situación empeoró mucho.

The situation got much worse.

Fletcher EN

And now here we are, years later, and there's a war.

Which brings us to a question I genuinely don't know the answer to: what does a ceasefire actually mean here?

What are they even negotiating?

Octavio ES

Hay muchas cosas.

There are many things.

Las bombas, el petróleo, el programa nuclear.

The bombs, the oil, the nuclear program.

No es simple.

It's not simple.

Fletcher EN

It really isn't.

And the Strait of Hormuz closure complicates everything, because the economic pressure on the world from that alone is enormous.

The natural gas situation in Qatar, the shipping disruptions.

Every day the strait stays closed, the argument for some kind of deal gets stronger.

Octavio ES

El estrecho de Ormuz es muy importante.

The Strait of Hormuz is very important.

Mucho petróleo pasa por ahí.

A lot of oil passes through there.

Fletcher EN

Around twenty percent of the world's oil and something like a third of all liquefied natural gas.

Through a waterway that's, at its narrowest, about thirty-three kilometers wide.

I've been in that region.

The geography is genuinely startling when you see it on a map.

Octavio ES

Y ahora hay tres portaaviones americanos en la región.

And now there are three American aircraft carriers in the region.

Tres.

Three.

Es mucho poder militar.

That's a lot of military power.

Fletcher EN

The last time three American carriers were in the Middle East simultaneously was the buildup to the Iraq invasion in 2003.

I was covering that.

The sheer scale of what you're looking at when you see a carrier group up close, it concentrates the mind.

That's not an accident, having three there now.

Octavio ES

Es un mensaje.

It's a message.

Trump dice: tenemos mucho poder.

Trump says: we have a lot of power.

Habla con nosotros.

Talk to us.

Fletcher EN

Negotiate from strength.

It's classic.

And Araghchi touring three capitals is Iran's version of the same thing.

We have friends too.

We have options.

Don't assume we'll take whatever you offer.

Octavio ES

Rusia es importante para Irán.

Russia is important for Iran.

Rusia puede ayudar en las negociaciones.

Russia can help in the negotiations.

Fletcher EN

And also potentially complicate them.

Russia has an interest in keeping the United States tied down, keeping energy prices elevated, keeping attention away from Ukraine.

A quick clean ceasefire between Iran and the US might not serve Moscow's interests at all.

Octavio ES

Sí, es verdad.

Yes, that's true.

Los intereses de Rusia son diferentes.

Russia's interests are different.

No quieren que Estados Unidos gane.

They don't want the United States to win.

Fletcher EN

Though what 'winning' even means here is worth unpacking.

The Trump administration said talks would move forward if this second round is 'successful.' But Karoline Leavitt is saying that.

Karoline Leavitt is a press secretary.

She's reading what she was handed.

Octavio ES

¿Y Vance?

And Vance?

¿Va a viajar realmente a Pakistán?

Is he really going to travel to Pakistan?

Fletcher EN

That's the carrot, right.

If you perform well in round two, the Vice President himself shows up for round three.

It elevates the status of the talks.

It signals seriousness.

It also, frankly, gives Trump a potential win he can announce.

Octavio ES

Trump quiere un acuerdo.

Trump wants a deal.

Los acuerdos son buenos para él políticamente.

Deals are good for him politically.

Fletcher EN

He does, and that's actually an underrated part of this.

Trump ran partly on ending wars, not starting them.

A war with Iran was never the plan.

The plan was maximum pressure.

But maximum pressure led to an actual shooting war, and now he needs an off-ramp that looks like a victory.

Octavio ES

Irán también necesita una salida.

Iran also needs a way out.

La economía de Irán está muy mal.

Iran's economy is in very bad shape.

Fletcher EN

The Iranian rial has been in freefall for years.

Sanctions have been brutal.

And then you add a war on top of that.

The Iranian public has been suffering economically for a long time before any of this started.

Octavio ES

La gente en Irán quiere paz.

People in Iran want peace.

La gente quiere trabajar y comer bien.

People want to work and eat well.

Fletcher EN

And the government in Tehran knows that.

There's a difference, as there always is, between what a regime says publicly and what the people living under it actually need.

Araghchi isn't some ideologue.

He's a career diplomat.

He knows how the game is played.

Octavio ES

También el programa nuclear es un problema grande.

The nuclear program is also a big problem.

¿Qué pasa con el uranio?

What happens with the uranium?

Fletcher EN

That's the hardest part of any deal.

Iran has enriched uranium to ninety percent, which is weapons-grade.

Walking that back, verifiably, in a way the Iranians accept as not humiliating, while the US can point to it as a win.

That's the knot.

That's been the knot for twenty years.

Octavio ES

Veinte años es mucho tiempo.

Twenty years is a long time.

Este problema es muy viejo.

This problem is very old.

Fletcher EN

George W.

Bush was dealing with it.

Obama spent enormous political capital on it.

Trump walked away from Obama's solution.

And now Trump is trying to solve it again, with a war happening, three carriers in the water, and cryptocurrency sanctions being announced the same week as peace talks.

The contradictions are genuinely hard to hold together.

Octavio ES

Las sanciones de criptomonedas son una señal.

The cryptocurrency sanctions are a signal.

Dicen: todavía tenemos presión.

They say: we still have pressure.

Fletcher EN

Negotiate and squeeze at the same time.

It's a very specific American diplomatic style.

I've covered enough of these to know that it can work, and it can blow everything up.

It depends entirely on whether the people in the room are serious.

Octavio ES

¿Y Witkoff y Kushner son personas serias?

And are Witkoff and Kushner serious people?

¿Tienen experiencia?

Do they have experience?

Fletcher EN

That is, politely, a question that professional diplomats have opinions about.

Witkoff is a real estate developer who brokered the Gaza ceasefire earlier this cycle, which was something.

Kushner has no formal diplomatic training but he's been in these rooms.

Whether that's enough, sitting across from career Iranian diplomats who've been doing this their whole lives, I genuinely don't know.

[chuckle] I hope so.

Octavio ES

Yo también espero.

I hope so too.

El mundo necesita menos guerra, más conversación.

The world needs less war, more conversation.

Fletcher EN

You know, there was something you said a minute ago in Spanish that I want to ask you about, because I don't think I'd have phrased it that way.

You said 'Irán también necesita una salida.' That little word 'también,' dropped right in there.

It's doing a lot of work.

Octavio ES

'También' significa 'also' o 'too'.

'También' means 'also' or 'too'.

'Irán también quiere paz.' 'Yo también quiero comer.' Es una palabra pequeña pero muy útil.

'Iran also wants peace.' 'I also want to eat.' It's a small word but very useful.

Fletcher EN

Right, and in English we'd probably stick 'also' before the verb or 'too' at the end of the sentence.

But in Spanish it seems to move around more freely.

Is there a rule, or do you just feel it?

Octavio ES

Lo sientes.

You feel it.

Pero 'también' va después del sujeto.

But 'también' goes after the subject.

'Yo también', 'Irán también', 'tú también'.

'Me too', 'Iran also', 'you too'.

Siempre así.

Always like that.

Fletcher EN

After the subject.

Got it.

So if I wanted to say 'Fletcher also makes mistakes in Spanish,' which, historically documented, it would be 'Fletcher también comete errores.' Although Octavio, in your case, I suspect you'd say it with more enthusiasm than strictly necessary.

Octavio ES

Sí.

Yes.

Fletcher también dice 'embarazado' cuando quiere decir 'avergonzado'.

Fletcher also says 'embarazado' when he means 'embarrassed'.

Es un error clásico.

It's a classic mistake.

[laugh]

Related episodes

From the Twilingua blog

Learn Spanish with News: Why Current Events Work A practical guide to learning Spanish through news content. Covers the science behind why current events accelerate acqu… Best Spanish Podcast for Beginners: Where to Start A practical guide to finding the right Spanish podcast for beginners. Covers what makes a beginner Spanish podcast effec… ← All episodes