The City Without Doctors: Sudan, War, and the Collapse of Health cover art
B1 · Intermediate 12 min public healthhumanitarian crisisarmed conflictafrica

The City Without Doctors: Sudan, War, and the Collapse of Health

La Ciudad Sin Médicos: Sudán, la Guerra y el Colapso de la Salud
News from May 2, 2026 · Published May 3, 2026

About this episode

This week, the Rapid Support Forces launched a drone strike in Khartoum, killing five civilians. Fletcher and Octavio use that moment to explore how Sudan's civil war destroyed one of the world's most fragile health systems.

Esta semana, las Fuerzas de Apoyo Rápido lanzaron un ataque con drones en Jartum, matando a cinco civiles. Fletcher y Octavio usan ese momento para explorar cómo la guerra civil en Sudán destruyó uno de los sistemas de salud más frágiles del mundo.

Your hosts
Fletcher
Fletcher Haines
English
Octavio
Octavio Solana
Spanish
Listen to this episode
Free to start · No credit card needed

Key Spanish vocabulary

6 essential B1-level terms from this episode, with translations and example sentences in Spanish.

SpanishEnglishExample
desplazado displaced (person) Hay más de doce millones de personas desplazadas en Sudán.
colapso collapse El colapso del sistema de salud afecta a millones de personas.
impresionante striking / staggering (context-dependent) La caída en la tasa de vacunación fue impresionante y muy preocupante.
acceso access Los pacientes no tienen acceso a medicamentos básicos.
desnutrición malnutrition Hay muchos niños con desnutrición grave en las zonas de conflicto.
contaminar to contaminate La gente bebe agua de pozos contaminados y después se enferma.

Transcript

Fletcher EN

There's a number I keep turning over in my head.

Sudan has one doctor for every ten thousand people.

Before the war started.

That's the baseline they were working from.

Octavio ES

Y esta semana, las Fuerzas de Apoyo Rápido, las RSF, lanzaron un ataque con drones en Jartum.

And this week, the Rapid Support Forces, the RSF, launched a drone strike in Khartoum.

Cinco civiles murieron.

Five civilians died.

No es un número grande, pero es importante entender el contexto.

It's not a large number, but it's important to understand the context.

Fletcher EN

Right, and the context is that Khartoum has been a battlefield, on and off, for two years now.

This isn't an isolated attack.

This is what Tuesday looks like in the Sudanese capital.

Octavio ES

Exactamente.

Exactly.

La guerra civil en Sudán empezó en abril de 2023.

The civil war in Sudan began in April 2023.

Las RSF y el ejército regular empezaron a luchar por el control del país.

The RSF and the regular army began fighting for control of the country.

Y Jartum, la capital, fue uno de los primeros lugares en sufrir.

And Khartoum, the capital, was one of the first places to suffer.

Fletcher EN

I was in Khartoum briefly in 2009, covering the ICC indictment of Omar al-Bashir.

And even then, the city felt precarious.

Beautiful in parts, genuinely, but stretched thin.

The hospitals were already struggling.

Octavio ES

Y ahora, después de dos años de guerra, la situación es mucho peor.

And now, after two years of war, the situation is much worse.

Muchos hospitales en Jartum están cerrados o destruidos.

Many hospitals in Khartoum are closed or destroyed.

Los médicos huyeron del país.

Doctors fled the country.

Los pacientes no tienen acceso a medicamentos básicos.

Patients have no access to basic medicines.

Fletcher EN

Walk me through the scale of this.

Because I think people hear 'civil war' and they know it's bad, but the specific ways a healthcare system collapses, that's harder to picture.

Octavio ES

Bueno, primero: los médicos y las enfermeras se van.

Well, first: doctors and nurses leave.

Cuando hay violencia en las calles, los profesionales de la salud también tienen miedo.

When there's violence in the streets, healthcare workers are afraid too.

Muchos salieron a Egipto, a los Emiratos, a Europa.

Many left for Egypt, the Emirates, Europe.

Fletcher EN

Which is completely rational and also catastrophic.

The people with the skills to help are the same people with the options to leave.

Octavio ES

Sí.

Yes.

Y segundo: los hospitales necesitan electricidad, agua, y gasolina para los generadores.

And second: hospitals need electricity, water, and fuel for generators.

En una guerra, todas estas cosas son difíciles de conseguir.

In a war, all these things are hard to get.

Sin electricidad, no puedes operar, no puedes guardar medicamentos.

Without electricity, you can't operate, you can't store medicines.

Fletcher EN

Insulin needs refrigeration.

Vaccines need refrigeration.

Blood needs refrigeration.

The cold chain, as it's called, is one of the first things to break.

Octavio ES

Exacto.

Exactly.

Y la situación en Sudán es especialmente grave porque antes de la guerra, el país ya dependía mucho de la ayuda internacional para los medicamentos.

And the situation in Sudan is especially serious because before the war, the country already depended heavily on international aid for medicines.

Cuando la guerra empezó, muchas organizaciones tuvieron que salir.

When the war started, many organizations had to leave.

Fletcher EN

MSF, Doctors Without Borders, the WHO, UNICEF.

These organizations were propping up significant portions of the health infrastructure.

And when the fighting gets close enough, their staff leave too.

They have protocols.

Octavio ES

Y el resultado es terrible.

And the result is terrible.

La OMS dice que más del setenta por ciento de los hospitales en las zonas de conflicto en Sudán no funcionan.

The WHO says that more than seventy percent of hospitals in Sudan's conflict zones are not functioning.

Setenta por ciento.

Seventy percent.

Y hay más de doce millones de personas desplazadas.

And there are more than twelve million displaced people.

Fletcher EN

Twelve million.

That's the population of Belgium on the move, mostly without access to clean water or medical care.

That number should be stopping news cycles every single day.

Octavio ES

Pero no para.

But it doesn't stop them.

Y esto es un problema viejo.

And this is an old problem.

Sudán siempre fue invisible en los medios internacionales.

Sudan was always invisible in international media.

Cuando Bashir era presidente, el mundo prestaba un poco de atención.

When Bashir was president, the world paid a little attention.

Ahora, con la guerra de Irán y otras crisis, Sudán desaparece.

Now, with the Iran war and other crises, Sudan disappears.

Fletcher EN

The hierarchy of suffering in global media is real and it's brutal.

I've written about this.

Your conflict gets coverage if it's geopolitically useful, if there's a Western interest angle, or if the images are dramatic enough to break through.

Octavio ES

Y Sudán no tiene petróleo suficiente para que los grandes países se interesen mucho.

And Sudan doesn't have enough oil for major countries to be very interested.

Tiene oro, tiene agricultura, pero no tiene el poder político para atraer atención.

It has gold, it has agriculture, but it doesn't have the political power to attract attention.

Y la gente muere sin que nadie mire.

And people die without anyone watching.

Fletcher EN

Let's talk about what's actually killing people.

Because in these situations, the war itself is rarely the leading cause of death after the first phase.

It's what the war enables.

Octavio ES

Sí, exactamente.

Yes, exactly.

En Sudán ahora mismo, los grandes problemas de salud son el cólera, la malaria, y el dengue.

In Sudan right now, the big health problems are cholera, malaria, and dengue.

También hay muchos niños con desnutrición grave.

There are also many children with severe malnutrition.

Y las mujeres embarazadas no tienen acceso a hospitales.

And pregnant women have no access to hospitals.

Fletcher EN

Cholera is one of those diseases that we essentially know how to prevent.

Clean water, basic sanitation.

It's a disease of infrastructure failure.

When you see cholera, you're seeing a state that can no longer provide the basics.

Octavio ES

Y en Sudán, el agua limpia es un problema enorme.

And in Sudan, clean water is an enormous problem.

Muchos sistemas de agua en Jartum están dañados por la guerra.

Many water systems in Khartoum are damaged by war.

La gente bebe agua de ríos o de pozos contaminados.

People drink water from rivers or contaminated wells.

Y después se enferma.

And then they get sick.

Y no hay hospitales para tratarlos.

And there are no hospitals to treat them.

Fletcher EN

It's a cascade.

One failure enables the next, which enables the next.

This is what the public health literature calls a complex emergency, and it's genuinely one of the hardest things to intervene in.

Octavio ES

Quiero hablar de la historia, porque Sudán no siempre fue así.

I want to talk about the history, because Sudan wasn't always like this.

En los años setenta y ochenta, Sudán tenía universidades de medicina buenas.

In the seventies and eighties, Sudan had good medical universities.

Había médicos sudaneses muy respetados en todo el mundo árabe.

There were Sudanese doctors who were highly respected throughout the Arab world.

Fletcher EN

That surprises people, I think.

There's this assumption that a country in crisis today must have always been in crisis.

But Sudan had a functioning bureaucracy, universities, a professional class.

It was genuinely middle-income territory at points.

Octavio ES

Pero décadas de mala política económica, de guerra en el sur, de sanciones internacionales, y después la separación de Sudán del Sur en 2011 fueron destruyendo todo.

But decades of bad economic policy, war in the south, international sanctions, and then the separation of South Sudan in 2011 gradually destroyed everything.

Con la separación, Sudán perdió el setenta y cinco por ciento de su petróleo.

With the separation, Sudan lost seventy-five percent of its oil.

Fletcher EN

Which funded the government.

Which funded the hospitals.

Which funded everything.

I remember covering the referendum in 2011 and thinking, whatever joy this brings the South Sudanese, and it brought a lot, the north is about to have a fiscal catastrophe.

Octavio ES

Y así fue.

And so it was.

Y después vino Bashir, y las sanciones de Estados Unidos, y la economía empeoraba cada año.

And then came Bashir, and US sanctions, and the economy got worse every year.

Cuando Bashir cayó en 2019, la gente pensó: ahora va a mejorar todo.

When Bashir fell in 2019, people thought: now everything will improve.

Pero en 2023 empezó la guerra entre las RSF y el ejército.

But in 2023 the war between the RSF and the army began.

Fletcher EN

The RSF, for listeners who haven't followed this, grew out of the Janjaweed militias.

The same militias that carried out the Darfur genocide.

So the force that's now bombarding Khartoum has that lineage.

Octavio ES

Sí.

Yes.

Y esto es importante para entender por qué la crisis humanitaria es tan grave.

And this is important for understanding why the humanitarian crisis is so severe.

Las RSF no respetan las zonas civiles.

The RSF don't respect civilian zones.

Atacaron hospitales.

They attacked hospitals.

Atacaron mercados.

They attacked markets.

La violencia no tiene límites claros.

The violence has no clear limits.

Fletcher EN

Attacking hospitals is a war crime under the Geneva Conventions.

Has been since 1949.

And it happens anyway, in Sudan, in Syria, in Yemen.

The prohibition exists;

the enforcement essentially doesn't.

Octavio ES

Y cuando un hospital es atacado, no muere solo la gente que está dentro en ese momento.

And when a hospital is attacked, it's not just the people inside at that moment who die.

Muere también la gente que iba a llegar la semana siguiente, el mes siguiente.

The people who were going to arrive the following week, the following month, also die.

El hospital desaparece de la comunidad para siempre, o por muchos años.

The hospital disappears from the community forever, or for many years.

Fletcher EN

Long-term mortality from a single strike.

That's something the casualty figures never capture.

The five people who died in this week's drone strike are reported.

The three hundred who couldn't get dialysis over the following six months are not.

Octavio ES

Muy bien dicho.

Very well said.

Y hay otro problema que no se habla mucho: la salud mental.

And there's another problem that doesn't get talked about much: mental health.

Millones de personas en Sudán vivieron, y viven, con violencia constante, con miedo, con pérdidas terribles.

Millions of people in Sudan lived, and are living, with constant violence, with fear, with terrible losses.

El trauma psicológico es enorme.

The psychological trauma is enormous.

Fletcher EN

And there's essentially no mental health infrastructure to speak of.

Globally, low and middle income countries have on average one psychiatrist per million people.

In a war zone with a collapsing health system, it's far less than that.

Octavio ES

Y los niños son los más vulnerables.

And children are the most vulnerable.

Hay una generación de niños sudaneses que no van a la escuela, que no tienen médico, que crecen en campos de refugiados.

There is a generation of Sudanese children who don't go to school, who have no doctor, who grow up in refugee camps.

Las consecuencias de esto van a durar décadas.

The consequences of this are going to last for decades.

Fletcher EN

The phrase researchers use is 'lost generation,' and I've always found it inadequate, because it sounds like an abstraction.

These are specific children, with names, who are not being vaccinated against measles right now.

Octavio ES

Hay un número impresionante: antes de la guerra, Sudán tenía una tasa de vacunación de casi el ochenta por ciento para algunas enfermedades.

There's a striking number: before the war, Sudan had a vaccination rate of almost eighty percent for some diseases.

Ahora, en algunas regiones, la cobertura cayó a menos del veinte por ciento.

Now, in some regions, coverage has fallen to less than twenty percent.

Fletcher EN

Which means the conditions for large-scale measles outbreaks, for polio resurgence, are being actively created right now.

We built those vaccination rates over decades.

We can lose them in a year.

Octavio ES

Exactamente.

Exactly.

Y lo más frustrante es que el mundo tiene los recursos para ayudar más.

And the most frustrating thing is that the world has the resources to help more.

Hay organizaciones internacionales, hay dinero en los gobiernos ricos.

There are international organizations, there is money in wealthy governments.

Pero la ayuda no llega suficiente, ni suficientemente rápido.

But the aid doesn't arrive in sufficient quantities, or quickly enough.

Fletcher EN

Access is part of it.

You can't deliver medicine to a city where two armed factions are fighting for every neighborhood block.

But political will is also part of it.

Sudan doesn't move the needle for enough powerful governments.

Octavio ES

Oye, quiero señalar algo del español que usé antes, porque creo que fue útil para los oyentes.

Hey, I want to point out something from the Spanish I used earlier, because I think it was useful for listeners.

Dije 'impresionante' para describir el número de vacunas.

I said 'impresionante' to describe the vaccination number.

Pero 'impresionante' en español no siempre significa bueno.

But 'impresionante' in Spanish doesn't always mean something good.

Fletcher EN

Hm.

In English, 'impressive' leans positive.

An impressive performance, an impressive building.

You're saying 'impresionante' works differently?

Octavio ES

Sí.

Yes.

'Impresionante' significa que algo te impacta mucho, que te deja sin palabras.

'Impresionante' means something hits you hard, that it leaves you speechless.

Puede ser positivo o negativo.

It can be positive or negative.

Una caída al veinte por ciento es impresionante porque es un número que te golpea.

A fall to twenty percent is 'impresionante' because it's a number that strikes you.

No porque sea bueno.

Not because it's good.

Fletcher EN

So it's closer to 'striking' in English than 'impressive.' Or 'staggering.' The emotional weight without the positive connotation.

Octavio ES

Perfecto.

Perfect.

'Staggering' es una buena traducción para ese contexto.

'Staggering' is a good translation for that context.

En español, los adjetivos como 'impresionante', 'increíble', o 'terrible' son muy flexibles.

In Spanish, adjectives like 'impresionante', 'increíble', or 'terrible' are very flexible.

Dependen del contexto para saber si son positivos o negativos.

They depend on context to know if they're positive or negative.

Fletcher EN

That's actually useful.

So if I say 'la comida fue increíble,' that's a compliment.

But if I say 'el número de muertos fue increíble,' that's horror, not admiration.

Context carries the whole thing.

Octavio ES

Exactamente.

Exactly.

Y la próxima vez que quieras usar 'impressive' en español, piensa si quieres decir algo bueno.

And the next time you want to use 'impressive' in Spanish, think about whether you mean something good.

Si sí, también puedes decir 'excelente' o 'extraordinario'.

If so, you can also say 'excelente' or 'extraordinario'.

Así evitas confusiones.

That way you avoid confusion.

Fletcher EN

Noted.

Though knowing me, I'll describe a really good taco as 'impresionante' and you'll tell me that's perfectly fine and I'll still feel like I made a mistake somehow.

Octavio ES

Para los tacos, Fletcher, nunca cometes errores.

For tacos, Fletcher, you never make mistakes.

Para todo lo demás, seguimos hablando.

For everything else, we keep talking.

Related episodes

From the Twilingua blog

Learn Spanish with News: Why Current Events Work A practical guide to learning Spanish through news content. Covers the science behind why current events accelerate acqu… Best Spanish Podcast for Beginners: Where to Start A practical guide to finding the right Spanish podcast for beginners. Covers what makes a beginner Spanish podcast effec… ← All episodes