No Doctors Left to Call cover art
C1 · Advanced 16 min public healthconflict zoneshumanitarian crisisoccupational safety

No Doctors Left to Call

Cincuenta y cinco muertos, y los médicos llevan tres años huyendo
News from May 31, 2026 · Published June 1, 2026

About this episode

An explosion at a mining explosives storage facility in Myanmar's Shan State killed more than 55 people and wounded 74 others. Fletcher and Octavio go well past the blast itself: they examine the deliberate collapse of Myanmar's health system since the 2021 coup, why doctors have spent years fleeing or in prison, and what it means to respond to a mass casualty event when the state that should help you is the one that dismantled the hospitals.

Una explosión en una instalación minera del estado de Shan, en Myanmar, mató a más de 55 personas e hirió a otras 74. Fletcher y Octavio van mucho más allá del accidente: examinan el colapso deliberado del sistema sanitario birmano desde el golpe de 2021, por qué los médicos llevan años huyendo o en la cárcel, y qué significa responder a una emergencia masiva cuando el Estado que debería ayudarte es el que destruyó los hospitales.

Your hosts
Fletcher
Fletcher Haines
English
Octavio
Octavio Solana
Spanish
Listen to this episode
Free to start · No credit card needed

Key Spanish vocabulary

6 essential C1-level terms from this episode, with translations and example sentences in Spanish.

SpanishEnglishExample
dejar de funcionar to stop working / to cease functioning El sistema de atención primaria dejó de funcionar en muchas provincias tras el golpe de Estado.
desobediencia civil civil disobedience El Movimiento de Desobediencia Civil reunió a miles de trabajadores sanitarios que se negaron a colaborar con la junta.
brilla por su ausencia is conspicuously absent (literally: shines by its absence) En las zonas de conflicto, el Estado formal brilla por su ausencia cuando más se le necesita.
a costa de at the cost of / at the expense of Mantuvieron la producción minera a costa de la seguridad de los trabajadores.
densidad semántica semantic density / richness of meaning La construcción 'dejar de' tiene mucha densidad semántica porque implica un antes y un después.
zona gris grey zone / grey area Muchas operaciones mineras funcionan en zonas grises, entre lo legal y lo ilegal.

Transcript

Fletcher EN

I spent two weeks in Rangoon in 2012, reporting on the opening under Thein Sein, and I remember thinking Myanmar was going to be one of those rare stories of genuine democratic transition.

I want to start there, because what happened in Shan State this week makes a lot more sense if you remember what that hope looked like.

Octavio ES

Y qué fracaso tan brutal resultó ser todo aquello.

And what a brutal failure it all turned out to be.

Mira, esta semana ha habido una explosión en un almacén de explosivos mineros en el municipio de Namhkam, en Shan, y los muertos ya superan los 55, incluyendo seis niños, con 74 heridos más.

Look, this week there was an explosion at a mining explosives storage facility in Namhkam township, in Shan State, and the death toll is already above 55, including six children, with 74 more wounded.

Eso es lo que sabemos.

That's what we know.

Fletcher EN

Fifty-five dead in a single blast, six of them children.

And the first thing I thought was not the explosion itself, but: who is treating those 74 wounded people, and where?

Octavio ES

Esa pregunta es exactamente la que hay que hacerse.

That question is exactly the right one to ask.

Porque Namhkam no es Yangón.

Because Namhkam is not Yangon.

Es un municipio fronterizo en el norte de Shan, cerca de China, una zona que lleva décadas siendo escenario de conflictos entre grupos armados étnicos y el ejército birmano.

It's a border township in northern Shan State, close to China, an area that has been a battleground between ethnic armed groups and the Burmese military for decades.

La infraestructura sanitaria allí era ya precaria antes del golpe de 2021.

The health infrastructure there was already precarious before the 2021 coup.

Fletcher EN

Right, and the coup made everything worse.

But let's build this properly, because I think people underestimate how much worse.

Walk me through what the health system in Myanmar actually looked like in 2020, before the military came back.

Octavio ES

Pues ya era uno de los más débiles del sudeste asiático, eso hay que decirlo.

It was already one of the weakest in Southeast Asia, that has to be said.

El gasto público en salud era irrisorio, menos del dos por ciento del PIB durante muchos años, y había una dependencia enorme de las ONGs internacionales y de los llamados grupos de salud comunitaria, muchos de ellos operados por organizaciones étnicas en zonas que el Estado central nunca había controlado bien.

Public health spending was negligible, below two percent of GDP for many years, and there was massive dependence on international NGOs and so-called community health groups, many of them run by ethnic organizations in areas the central state had never controlled well.

Fletcher EN

So a fragile base.

And then February 2021 arrives.

Octavio ES

El golpe de febrero de 2021 desencadenó algo que en la literatura de salud pública no tiene muchos precedentes: el llamado Movimiento de Desobediencia Civil.

The February 2021 coup triggered something that has few precedents in public health literature: the so-called Civil Disobedience Movement.

Los médicos, las enfermeras, los técnicos de laboratorio, los trabajadores sanitarios de todo el país se negaron en masa a trabajar para el Estado controlado por la junta.

Doctors, nurses, lab technicians, health workers across the country collectively refused to work for the junta-controlled state.

No fue una huelga cualquiera;

It wasn't just any strike;

fue un rechazo ético colectivo.

it was a collective ethical rejection.

Fletcher EN

I covered the Civil Disobedience Movement from a press freedom angle, but the health dimension is something I didn't fully absorb at the time.

We're talking about an entire professional class walking off the job simultaneously.

Octavio ES

Y pagando un precio enorme por ello.

And paying an enormous price for it.

La junta respondió arrestando a sanitarios, irrumpiendo en hospitales, convirtiendo algunos centros de salud en cuarteles o centros de detención.

The junta responded by arresting health workers, raiding hospitals, turning some health centers into barracks or detention facilities.

Hay documentados más de 200 trabajadores sanitarios arrestados solo en los primeros meses, y algunos murieron bajo custodia.

More than 200 health workers were documented as arrested in just the first months, and some died in custody.

Fletcher EN

The WHO and Physicians for Human Rights documented a lot of that.

Hospitals as military targets, or as tools of coercion.

It's not new in civil conflicts, but the scale in Myanmar was striking even by those grim standards.

Octavio ES

Lo que ocurrió después fue una diáspora silenciosa.

What happened next was a silent diaspora.

Miles de profesionales sanitarios salieron del país, muchos hacia Tailandia, India, y una parte nada desdeñable hacia Europa o Australia.

Thousands of health professionals left the country, many to Thailand, India, and a significant number to Europe or Australia.

Los que se quedaron, muchos de ellos siguieron trabajando de forma clandestina en lo que se llaman 'clínicas de la resistencia', estructuras móviles, discretas, operadas en zonas controladas por grupos opositores.

Those who stayed, many of them continued working clandestinely in what are called 'resistance clinics', mobile structures, discreet, operating in zones controlled by opposition groups.

Fletcher EN

So when a building explodes in Namhkam and you have 74 people with blast injuries, burns, crush trauma, you're not calling an ambulance to a functioning emergency room.

You're in a zone where the formal health system has essentially been replaced by underground medicine.

Octavio ES

Y eso en el mejor de los casos.

And that's in the best case scenario.

Shan es un estado enorme, el mayor de Myanmar, con una geografía montañosa que complica cualquier evacuación.

Shan is a huge state, the largest in Myanmar, with mountainous terrain that complicates any evacuation.

Además, sigue habiendo combates activos en partes del estado entre el ejército y varias facciones, lo que convierte el traslado de heridos en una operación tácticamente complicada incluso si tienes los medios.

There are also active hostilities in parts of the state between the army and various factions, which makes transporting the wounded a tactically complicated operation even if you have the resources.

Fletcher EN

Now, the building that exploded was storing mining explosives.

And there's a detail in the reporting that I want to push on: this is a region where illegal and informal mining is significant.

What does that tell us?

Octavio ES

Nos dice que estamos ante una economía de guerra que tiene su propia lógica.

It tells us we're looking at a war economy with its own logic.

El norte de Shan es tristemente famoso por varias industrias extractivas que operan en zonas grises o directamente ilegales: minería de jade, minería de tierras raras, extracción de rubíes.

Northern Shan is notoriously associated with several extractive industries operating in grey zones or outright illegally: jade mining, rare earth mining, ruby extraction.

Muchas de estas operaciones están vinculadas a grupos armados que las usan para financiarse.

Many of these operations are linked to armed groups that use them for financing.

Fletcher EN

Right, and this is the piece that the headline misses.

Fifty-five dead in a mine explosion sounds like an industrial accident.

But in northern Shan, industrial accidents don't happen in isolation from the political economy of armed conflict.

Octavio ES

Exactamente.

Exactly.

Y eso tiene consecuencias directas para la seguridad laboral, que prácticamente no existe.

And that has direct consequences for workplace safety, which barely exists.

No hay inspecciones, no hay normas que se cumplan, no hay sindicatos que puedan presionar.

There are no inspections, no enforced regulations, no unions with any leverage.

Los trabajadores de estas minas, muchos de ellos de comunidades étnicas muy vulnerables, están completamente desprotegidos.

The workers in these mines, many of them from highly vulnerable ethnic communities, are completely unprotected.

Fletcher EN

That pattern, the overlap between conflict zones, extractive industries, and absent regulatory frameworks, it doesn't only show up in Myanmar.

I've seen versions of it in the DRC, in parts of West Africa.

The mine is the money, and safety is the first budget to get cut.

Octavio ES

Y en Myanmar se añade una capa más: el ejército tiene intereses directos en estas industrias extractivas.

And in Myanmar there's an additional layer: the military has direct interests in these extractive industries.

Hay empresa vinculadas a los militares que operan en el sector minero.

There are companies linked to the military operating in the mining sector.

Así que hablar de regulación es, en parte, hablar de pedirle a la junta que se regule a sí misma.

So talking about regulation is, in part, asking the junta to regulate itself.

Fletcher EN

Which is not going to happen.

So let's come back to the health system, because I think this is where the story gets genuinely alarming.

What does Myanmar's healthcare situation look like in 2026, five years after the coup?

Octavio ES

Los datos que tenemos, que no son completos porque el acceso para investigadores independientes es muy limitado, apuntan a un colapso sin precedentes en tiempos de paz relativa.

The data we have, which is incomplete because access for independent researchers is severely limited, points to a collapse with no precedent in times of relative peace.

La tasa de vacunación infantil cayó drásticamente;

Child vaccination rates fell dramatically;

hay rebrotes de enfermedades que habían estado bajo control, tuberculosis, malaria, poliomielitis en algunas zonas.

there are resurgences of diseases that had been controlled, tuberculosis, malaria, polio in some areas.

El sistema de atención primaria, que ya era débil, básicamente dejó de funcionar en muchas provincias.

The primary care system, already weak, basically ceased to function in many provinces.

Fletcher EN

The vaccination numbers are the detail that stopped me.

The WHO put out a report in 2023 saying measles vaccination coverage in Myanmar had dropped from around 90 percent to below 50 in some regions.

That's not just a statistic;

that's an outbreak waiting to happen.

Octavio ES

Y no es solo el sarampión.

And it's not just measles.

El VIH es otro problema serio: Myanmar tenía uno de los programas de antirretrovirales más avanzados del sudeste asiático, financiado en gran parte por el Fondo Mundial.

HIV is another serious problem: Myanmar had one of the most advanced antiretroviral programs in Southeast Asia, largely funded by the Global Fund.

Ese programa se vio severamente interrumpido tras el golpe porque los trabajadores sanitarios que lo gestionaban eran los mismos que se fueron o que fueron arrestados.

That program was severely disrupted after the coup because the health workers running it were the same ones who left or were arrested.

Fletcher EN

Interrupting antiretroviral therapy is not a minor disruption.

That creates drug resistance, that creates new transmission vectors.

The public health consequences of that kind of interruption play out over years, not weeks.

Octavio ES

Hay un término que los epidemiólogos usan para describir esto: 'deuda de salud'.

There's a term epidemiologists use to describe this: 'health debt'.

Las enfermedades que no se tratan, las vacunas que no se administran, los partos que no tienen asistencia médica: todo eso acumula una deuda que se cobra más tarde, con más muertes y más sufrimiento del que hubiera habido si el sistema hubiera seguido funcionando.

The diseases not treated, the vaccines not administered, the births without medical assistance: all of that accumulates a debt that is paid later, with more deaths and more suffering than there would have been if the system had kept functioning.

Fletcher EN

Health debt.

That's a phrase I'm going to use.

Because it captures something that's invisible in the news cycle.

The explosion in Namhkam generates a headline;

the tuberculosis patient who doesn't get diagnosed in Mandalay doesn't.

Octavio ES

Precisamente.

Precisely.

Y la comunidad internacional tiene una responsabilidad incómoda aquí.

And the international community has an uncomfortable responsibility here.

Las sanciones contra la junta son comprensibles políticamente, pero también han complicado la transferencia de fondos humanitarios.

Sanctions against the junta are politically understandable, but they've also complicated the transfer of humanitarian funds.

No hay una solución limpia: si canalizas dinero a través del Estado, fortaleces a la junta;

There's no clean solution: if you channel money through the state, you strengthen the junta;

si lo canalizas solo por vías alternativas, no llegas a toda la población.

if you channel it only through alternative routes, you don't reach the entire population.

Fletcher EN

That's the humanitarian dilemma in pretty much every sanctioned conflict state.

I've heard almost identical arguments about Sudan, about Venezuela, about North Korea.

The sanctions-versus-humanitarian-access tension is never resolved;

it's just managed, badly, in most cases.

Octavio ES

Y mientras tanto, los que pagan el precio son siempre los mismos.

And in the meantime, the ones paying the price are always the same.

En el caso de Myanmar, el perfil de las víctimas más vulnerables es constante: comunidades étnicas en zonas de conflicto, trabajadores de economías informales, mujeres sin acceso a atención materna.

In Myanmar's case, the profile of the most vulnerable victims is consistent: ethnic communities in conflict zones, workers in informal economies, women without access to maternal care.

No es aleatoria, esa distribución del sufrimiento.

That distribution of suffering is not random.

Fletcher EN

And that brings us back to those six children who died in Namhkam.

In a functioning state, a building storing that quantity of mining explosives next to a residential area would face some kind of regulatory scrutiny.

The fact that it apparently didn't, in a zone like this, is not an oversight.

It's a structural condition.

Octavio ES

Sí, y eso conecta con algo más profundo sobre cómo la ausencia de Estado de derecho convierte los accidentes en tragedias predecibles.

Yes, and that connects to something deeper about how the absence of rule of law turns accidents into predictable tragedies.

No predecibles en el sentido de que sabes cuándo van a ocurrir, sino en el sentido de que sabes con certeza que van a ocurrir.

Not predictable in the sense that you know when they'll happen, but predictable in the sense that you know with certainty that they will happen.

Es solo una cuestión de cuándo y dónde.

It's only a question of when and where.

Fletcher EN

The other piece I keep coming back to is the response capacity.

In the immediate hours after an explosion like this, what actually happens on the ground in a place like Namhkam?

Octavio ES

Según lo que se sabe, la respuesta inicial la organizan las propias comunidades locales y, en algunos casos, grupos armados étnicos que controlan la zona.

Based on what's known, the initial response is organized by the local communities themselves and, in some cases, by ethnic armed groups that control the area.

Son ellos quienes trasladan a los heridos, quienes buscan médicos o enfermeras disponibles.

They're the ones who transport the wounded, who seek out available doctors or nurses.

El Estado formal brilla por su ausencia o llega muy tarde y con muy pocos medios.

The formal state is conspicuously absent or arrives very late with very few resources.

Fletcher EN

Community resilience filling the vacuum left by state failure.

Which is remarkable, and also deeply unfair, because it means the burden of surviving catastrophe falls on exactly the people who are already carrying the most.

Octavio ES

Hay organizaciones que llevan años trabajando en ese espacio, como la Red de Salud Étnica de Birmania, que coordina a grupos comunitarios en distintas zonas y ha mantenido cierta continuidad asistencial a pesar de todo.

There are organizations that have been working in that space for years, like the Ethnic Health Burma network, which coordinates community groups across different zones and has maintained some care continuity despite everything.

Pero trabajan con recursos mínimos, a menudo con el riesgo de ser señalados como colaboradores de la resistencia.

But they work with minimal resources, often at risk of being labeled collaborators of the resistance.

Fletcher EN

Which, if the junta labels you that, is a criminal designation.

So the people keeping communities alive are being legally threatened for doing it.

That's a particular kind of cruelty.

Octavio ES

Fletcher, lo que me parece más perturbador de todo esto es lo normalizado que se ha vuelto.

Fletcher, what strikes me as most disturbing about all of this is how normalized it has become.

Llevamos cinco años hablando de Myanmar como una crisis, y esa palabra, 'crisis', pierde fuerza cuando la crisis dura cinco años.

We've spent five years talking about Myanmar as a crisis, and that word, 'crisis', loses force when the crisis lasts five years.

Ya no moviliza de la misma manera.

It no longer mobilizes in the same way.

El mundo ha seguido adelante y Myanmar ha quedado en un limbo trágico.

The world has moved on and Myanmar has been left in a tragic limbo.

Fletcher EN

Crisis fatigue.

It's real, and it's one of the things that keeps me up at night about journalism.

The stories that most need sustained attention are often the ones that most exhaust the attention of editors and audiences.

Myanmar, Yemen, Sudan.

These places don't get boring;

people just stop assigning pages to them.

Octavio ES

Y mientras tanto, los 74 heridos de Namhkam están donde están, recibiendo la atención que hay, que no es suficiente.

And meanwhile, the 74 wounded in Namhkam are wherever they are, receiving whatever care exists, which is not enough.

Ese es el resumen de la situación sanitaria en Myanmar: lo que hay no es suficiente, y nadie con poder real para cambiar eso tiene incentivos para hacerlo.

That is the summary of the health situation in Myanmar: what exists is not enough, and nobody with real power to change that has incentives to do so.

Fletcher EN

Not a particularly hopeful place to land.

Though I suppose knowing what the problem actually is, is the precondition for anything changing.

Okay, one thing I want to ask you before we wrap, because you used a construction earlier that I flagged mentally and wanted to come back to.

Octavio ES

¿Cuál?

Which one?

Fletcher EN

You said the primary care system 'dejó de funcionar'.

And I know 'dejar de' plus infinitive, I've seen it a hundred times, but I want to make sure I'm hearing the difference from, say, just 'no funciona'.

Because they feel different to me and I'm not sure I could explain why.

Octavio ES

Buena intuición.

Good instinct.

'Dejar de' implica que había un estado anterior que se interrumpió;

'Dejar de' implies there was a prior state that was interrupted;

marca el momento de ruptura.

it marks the moment of rupture.

'No funciona' solo describe el estado actual, sin decir nada sobre cuándo empezó ni qué cambió.

'No funciona' only describes the current state, without saying anything about when it started or what changed.

Si digo 'dejó de funcionar', estoy diciendo que en algún momento funcionaba y algo lo paró.

If I say 'dejó de funcionar', I'm saying that at some point it worked and something stopped it.

Es una narrativa comprimida en dos palabras.

It's a narrative compressed into two words.

Fletcher EN

A narrative compressed into two words.

That's what makes it so useful, actually, because the whole point about Myanmar's health system is that there's a before and an after.

'Dejó de funcionar' carries that before-and-after built in.

Octavio ES

Exacto.

Exactly.

Y funciona con cualquier verbo: dejó de responder, dejó de importar, dejó de llover.

And it works with any verb: dejó de responder, dejó de importar, dejó de llover.

Siempre señala el fin de algo que existía.

It always marks the end of something that existed.

Es una de esas construcciones que parece sencilla pero tiene mucha densidad semántica.

It's one of those constructions that seems simple but carries a lot of semantic density.

Fletcher EN

I'm filing that away.

Though knowing my track record, I'll use it in the wrong tense at someone's dinner table and end up saying something stopped that never started.

Gracias, Octavio.

Octavio ES

Con tu nivel, Fletcher, perfectamente posible.

With your level, Fletcher, entirely possible.

Hasta la próxima.

Until next time.

Related episodes

From the Twilingua blog

Spanish Podcast with Transcript: 5 Best Options (2026) Listening to Spanish without a transcript is like driving without headlights. This guide explains why transcripts accele… Comprehensible Input for Spanish: Practical Guide A practical guide to using comprehensible input to learn Spanish. Covers the Krashen input hypothesis, how to find the r… ← All episodes