The Yacht and the Satellite: How Technology Tracks Power cover art
B2 · Upper Intermediate 15 min surveillance technologymaritime lawgeopoliticsinvestigative journalism

The Yacht and the Satellite: How Technology Tracks Power

El yate y el satélite: cómo la tecnología rastrea el poder
News from April 25, 2026 · Published April 26, 2026

About this episode

A superyacht linked to a sanctioned Russian oligarch crossed the Strait of Hormuz this week, and the world watched it happen in real time thanks to maritime tracking technology. Fletcher and Octavio explore how these digital tools have transformed transparency, sanctions enforcement, and investigative journalism.

Un superyate vinculado a un oligarca ruso sancionado cruzó el Estrecho de Ormuz esta semana, y el mundo entero lo vio en tiempo real gracias a la tecnología de rastreo marítimo. Fletcher y Octavio exploran cómo estas herramientas digitales han transformado la transparencia, la política de sanciones y el periodismo de investigación.

Your hosts
Fletcher
Fletcher Haines
English
Octavio
Octavio Solana
Spanish
Listen to this episode
Free to start · No credit card needed

Key Spanish vocabulary

6 essential B2-level terms from this episode, with translations and example sentences in Spanish.

SpanishEnglishExample
rastrear to track, to trace Los analistas pueden rastrear el movimiento de los barcos en tiempo real gracias al sistema AIS.
sanciones sanctions La Unión Europea impuso sanciones a varios oligarcas rusos después de la invasión de Ucrania.
transpondedor transponder El barco apagó su transpondedor para evitar ser detectado por los sistemas de vigilancia.
impunidad impunity La visibilidad sin consecuencias legales produce una sensación de impunidad que daña la confianza pública.
fuentes abiertas open sources Los investigadores de inteligencia de fuentes abiertas usan datos públicos para documentar conflictos y fraudes.
bandera de conveniencia flag of convenience Muchos yates de lujo navegan bajo bandera de conveniencia para evitar las regulaciones de sus países de origen.

Transcript

Fletcher EN

There's a boat crossing the Strait of Hormuz this week that I cannot stop thinking about.

Not a warship, not a tanker.

A superyacht.

One hundred and forty meters long, linked to a sanctioned Russian oligarch, sailing through one of the most contested waterways on the planet.

And I know all of this because anyone with an internet connection can watch it happen.

Octavio ES

Exacto.

Exactly.

El barco se llama Nord, y pertenece, según los informes, a Alexei Mordashov, uno de los hombres más ricos de Rusia.

The boat is called the Nord, and it reportedly belongs to Alexei Mordashov, one of the wealthiest men in Russia.

Está en la lista de sanciones de la Unión Europea desde 2022.

He has been on the European Union sanctions list since 2022.

Y sin embargo, ahí está, cruzando el estrecho tranquilamente, como si nada.

And yet, there it is, crossing the strait calmly, as if nothing were happening.

Fletcher EN

And that combination, the brazenness of it, plus the fact that it's being watched by anyone who cares to look, that's the story I want to dig into.

Because what we're really talking about is a technology that barely existed fifteen years ago.

Octavio ES

Claro.

Exactly.

Estamos hablando del AIS, que son las siglas en inglés de Sistema de Identificación Automática.

We're talking about AIS, which stands for Automatic Identification System.

Es una tecnología que obliga a los barcos grandes a emitir su posición, su velocidad y su identidad de forma continua.

It's a technology that requires large ships to continuously broadcast their position, speed, and identity.

La idea original era mejorar la seguridad marítima, evitar colisiones.

The original idea was to improve maritime safety, to prevent collisions.

Fletcher EN

Right, so it was designed as a safety tool.

Every big vessel basically announces itself constantly, like a ship saying 'I am here, I am moving at this speed, this is my name.' And then something unexpected happened with that data.

Octavio ES

Exactamente.

Exactly.

Lo que nadie anticipó es que esos datos se volverían públicos y que empresas como MarineTraffic los recopilarían y los mostrarían en un mapa en internet, accesible para cualquier persona.

What nobody anticipated is that this data would become public, and that companies like MarineTraffic would aggregate it and display it on a map online, accessible to anyone.

De repente, el movimiento de cualquier barco grande en el mundo es visible para todo el mundo.

Suddenly, the movement of any large ship in the world is visible to everyone.

Fletcher EN

I want to put a number on this.

We're not talking about a few hundred vessels.

MarineTraffic tracks something like four hundred thousand ships.

Four hundred thousand.

And the data updates every few minutes.

Octavio ES

Y eso cambió todo después de febrero de 2022, cuando Rusia invadió Ucrania.

And that changed everything after February 2022, when Russia invaded Ukraine.

De repente, periodistas, investigadores y ciudadanos normales empezaron a rastrear los yates de los oligarcas rusos en tiempo real.

Suddenly, journalists, researchers, and ordinary citizens started tracking Russian oligarchs' yachts in real time.

Era como un deporte.

It was like a sport.

Un deporte con consecuencias políticas muy serias.

A sport with very serious political consequences.

Fletcher EN

I covered oligarchs back in the late nineties and early 2000s, right after the Soviet collapse, and the concept of being able to watch their assets move in real time would have sounded like science fiction.

You tracked their money through leaked documents if you were lucky.

You tracked their boats by having a guy with binoculars in a marina in Monaco.

Octavio ES

Exacto.

Exactly.

Y en 2022, cuando los gobiernos occidentales anunciaron las sanciones y dijeron que iban a confiscar los yates, la tecnología ya iba por delante de ellos.

And in 2022, when Western governments announced sanctions and said they were going to seize the yachts, the technology was already ahead of them.

Había voluntarios en Twitter rastreando cada movimiento del Nord, del Tango, del Amadea.

There were volunteers on Twitter tracking every movement of the Nord, the Tango, the Amadea.

Sabían dónde estaban antes de que los gobiernos actuaran.

They knew where these vessels were before governments had acted.

Fletcher EN

And several of those yachts did escape.

The Amadea made it to Fiji.

Others got to the Maldives, to Dubai, to places outside EU or US jurisdiction.

Which raises the obvious question: if everyone can see them moving, why couldn't the governments intercept them faster?

Octavio ES

Porque hay una diferencia enorme entre ver algo y tener la autoridad legal para actuar.

Because there is an enormous difference between seeing something and having the legal authority to act.

El derecho marítimo internacional es muy complicado.

International maritime law is very complicated.

Un barco puede estar en aguas internacionales y prácticamente no hay nada que puedas hacer sin el consentimiento del país donde está registrado.

A ship can be in international waters and there is practically nothing you can do without the consent of the country where it is registered.

Fletcher EN

And this is where it gets almost absurd, because the Nord is registered under a flag of convenience.

Lots of these vessels are.

You register your yacht in the Cayman Islands or Panama or the Marshall Islands and suddenly the legal question of who has jurisdiction over it becomes genuinely murky.

Octavio ES

Las banderas de conveniencia son uno de los sistemas más antiguos de evasión legal en el mundo.

Flags of convenience are one of the oldest systems of legal evasion in the world.

El Panamá Registry, por ejemplo, tiene más de nueve mil barcos registrados.

The Panama Registry, for example, has more than nine thousand ships registered.

Estas jurisdicciones cobran tasas y no hacen muchas preguntas.

These jurisdictions collect fees and don't ask many questions.

Es un sistema que existe desde hace décadas.

It's a system that has existed for decades.

Fletcher EN

But the tracking technology has forced those old evasion systems into the open.

You can hide on paper, but you can't hide on a satellite image.

Which brings me to the other layer here, because if oligarchs know they're being watched, they've developed ways to fight back against the technology itself.

Octavio ES

Sí, hay varias técnicas.

Yes, there are several techniques.

La más simple es apagar el transpondedor AIS.

The simplest is to turn off the AIS transponder.

El barco desaparece del mapa.

The ship disappears from the map.

Se llama 'ir oscuro' o dark ship en inglés.

It's called going dark.

Pero eso en sí mismo es sospechoso, porque los sistemas de vigilancia satelital ahora detectan cuándo un barco deja de emitir.

But that itself is suspicious, because satellite surveillance systems now detect when a ship stops broadcasting.

Fletcher EN

So the very act of disappearing becomes a red flag.

You essentially announce yourself by going silent.

That's a fascinating inversion of the logic.

Octavio ES

Y hay algo más sofisticado: el spoofing del AIS.

And there is something more sophisticated: AIS spoofing.

Algunos barcos emiten señales falsas, diciendo que están en un lugar cuando en realidad están en otro.

Some ships transmit false signals, saying they are in one place when they are actually somewhere else.

O duplican la identidad de otro barco legítimo.

Or they duplicate the identity of another legitimate vessel.

Los analistas de datos pueden detectarlo, pero requiere experiencia técnica.

Data analysts can detect it, but it requires technical expertise.

Fletcher EN

And here's where the story gets genuinely interesting to me as someone who spent years in traditional journalism.

Because the people catching these tricks aren't government agencies most of the time.

They're independent researchers, open-source intelligence analysts, sometimes just obsessive amateurs with spreadsheets.

Octavio ES

El fenómeno OSINT, que significa Open Source Intelligence o inteligencia de fuentes abiertas.

The OSINT phenomenon, which stands for Open Source Intelligence.

Organizaciones como Bellingcat lo han convertido en una disciplina seria.

Organizations like Bellingcat have turned it into a serious discipline.

Usan datos públicos, imágenes satelitales comerciales y rastros digitales para investigar cosas que antes requerían acceso a servicios de inteligencia estatales.

They use public data, commercial satellite imagery, and digital traces to investigate things that previously required access to state intelligence services.

Fletcher EN

Bellingcat identified the GRU officers who poisoned Sergei Skripal before most governments had publicly confirmed who was responsible.

They did it using flight records, hotel registrations, and passport databases.

Data that was technically public but that nobody had thought to connect.

Octavio ES

Es una revolución en el acceso a la información.

It is a revolution in access to information.

Pero también tiene un lado oscuro.

But it also has a dark side.

Si cualquier ciudadano puede rastrear un barco o una persona con suficiente motivación y habilidad técnica, eso también es una amenaza a la privacidad.

If any citizen can track a ship or a person with enough motivation and technical skill, that is also a threat to privacy.

No solo para los oligarcas.

Not just for oligarchs.

Fletcher EN

Where do you draw the line, though?

Because on one hand, we're talking about sanctioned individuals whose assets are supposed to be frozen by law.

On the other hand, the same infrastructure that lets us watch the Nord could, in theory, let someone track a dissident journalist's movements or a domestic abuse victim's location.

Octavio ES

Es una pregunta genuinamente difícil.

It is a genuinely difficult question.

La tecnología no distingue entre el poder que merece ser vigilado y el individuo que merece privacidad.

The technology does not distinguish between the power that deserves to be watched and the individual who deserves privacy.

Lo que cambia es la intención del que la usa y, sobre todo, el marco legal que rodea su uso.

What changes is the intention of the user and, above all, the legal framework surrounding its use.

Eso está muy poco regulado todavía.

That is still very poorly regulated.

Fletcher EN

And the commercial satellite imagery piece is genuinely new.

Companies like Planet Labs have constellations of small satellites that image every point on Earth several times a day.

In 2010, that level of coverage didn't exist outside the NSA.

Octavio ES

Y esas imágenes se pueden comprar.

And those images can be purchased.

No son baratas, pero cualquier periódico, cualquier ONG con presupuesto suficiente puede comprar imágenes satelitales de alta resolución de cualquier lugar del mundo.

They are not cheap, but any newspaper, any NGO with sufficient budget can buy high-resolution satellite imagery of any place in the world.

Eso ha cambiado el periodismo de investigación de una manera que todavía estamos entendiendo.

That has changed investigative journalism in ways we are still trying to understand.

Fletcher EN

When I was embedded in Afghanistan, we were negotiating with military press officers for access to a single aerial photograph.

The idea that a newspaper in Madrid could now buy daily satellite coverage of a military installation in Sudan without asking anyone's permission, that's a profound shift in who controls information.

Octavio ES

Pero los actores poderosos también se adaptan.

But powerful actors also adapt.

En los últimos años, hemos visto cómo países autoritarios y empresas privadas han empezado a usar exactamente las mismas herramientas para vigilar a sus críticos.

In recent years, we have seen how authoritarian countries and private companies have started using exactly the same tools to monitor their critics.

La tecnología no tiene ideología.

Technology has no ideology.

Es una carrera armamentista permanente.

It is a permanent arms race.

Fletcher EN

Back to the Nord for a second, because the specific location matters.

The Strait of Hormuz is not a casual transit route right now.

There's a shooting war in the region.

The Iranian government, the US Navy, German warships heading that direction.

And in the middle of all that, a sanctioned oligarch's superyacht just...

sails through.

Octavio ES

Y eso dice algo importante sobre el funcionamiento real de las sanciones.

And that says something important about how sanctions actually work.

En teoría, las sanciones deberían inmovilizar los activos de estas personas.

In theory, sanctions should immobilize these people's assets.

En la práctica, un barco lo suficientemente grande, en aguas internacionales, en una zona donde nadie quiere crear un incidente diplomático adicional, puede moverse con relativa libertad.

In practice, a ship that is large enough, in international waters, in a zone where nobody wants to create an additional diplomatic incident, can move with relative freedom.

Fletcher EN

Enforcement gap.

That's the technical term for the distance between what the law says and what actually happens.

And technology has done something strange to that gap: it's made the gap more visible without necessarily closing it.

Octavio ES

Eso es un punto muy importante, Fletcher.

That is a very important point, Fletcher.

Antes, cuando algo no se aplicaba, tampoco se veía.

Before, when something was not enforced, it was also not visible.

Ahora se ve y no se aplica.

Now it is visible and it is still not enforced.

Eso produce una sensación de impunidad mucho más dañina para la confianza pública en las instituciones.

That produces a sense of impunity that is much more damaging to public trust in institutions.

Fletcher EN

I want to ask you about Spain's relationship with this, because several of these yachts did dock in Spanish ports in 2022.

There was a whole episode around Mallorca, if I remember right.

Octavio ES

Sí, el Tango atracó en Barcelona.

Yes, the Tango docked in Barcelona.

Fue un momento incómodo para España.

It was an uncomfortable moment for Spain.

El gobierno español actuó relativamente rápido en comparación con otros países, pero hubo críticas de que el proceso fue lento.

The Spanish government acted relatively quickly compared to other countries, but there was criticism that the process was slow.

Y es un ejemplo perfecto del problema: la tecnología permite ver el barco, pero detenerlo requiere decisiones políticas.

And it is a perfect example of the problem: the technology lets you see the ship, but stopping it requires political decisions.

Fletcher EN

And political decisions involve trade-offs.

Spain has energy interests, economic interests, diplomatic interests.

Seizing a Russian oligarch's yacht isn't just a legal act, it's a foreign policy statement.

Which is why the technology-to-action gap stays wide.

Octavio ES

Todo esto me parece que plantea una pregunta más profunda sobre el futuro.

All of this seems to me to raise a deeper question about the future.

La inteligencia artificial ya está integrando datos de AIS, imágenes satelitales, registros de propiedad y movimientos financieros.

Artificial intelligence is already integrating AIS data, satellite imagery, property records, and financial movements.

En unos años, un sistema automatizado podría rastrear todos los activos de una persona sancionada en tiempo real, en todos los países del mundo simultáneamente.

In a few years, an automated system could track all of a sanctioned person's assets in real time, in every country in the world simultaneously.

Fletcher EN

Which either sounds like the end of financial impunity for the powerful, or sounds like the infrastructure for a surveillance state depending on whose hands it's in.

Both of those things can be true at once, and usually are.

Octavio ES

Exactamente.

Exactly.

Y eso es lo que hace que esta historia sea más que una anécdota sobre un yate lujoso en un estrecho peligroso.

And that is what makes this story more than an anecdote about a luxury yacht in a dangerous strait.

Es una pregunta sobre quién vigilará a los vigilantes.

It is a question about who will watch the watchmen.

Una pregunta que los demócratas llevan haciéndose desde Juvenal, y que la tecnología moderna hace más urgente que nunca.

A question that democrats have been asking since Juvenal, and which modern technology makes more urgent than ever.

Fletcher EN

Can I ask you something before we wrap up?

You said earlier that the gap between seeing and acting 'produce una sensación de impunidad mucho más dañina.' I want to come back to that phrase 'produce' because I keep catching myself wanting to say 'es que produce' or 'hace que produzca.' When do you use one and when do you use the other?

Octavio ES

Buena pregunta.

Good question.

'Produce una sensación' es una afirmación directa.

'Produce una sensación' is a direct statement.

Yo sé cuál es el resultado.

I know what the result is.

Pero si dices 'hace que produzca', estás usando el subjuntivo, y cambia el significado.

But if you say 'hace que produzca', you are using the subjunctive, and the meaning shifts.

El subjuntivo aparece cuando el verbo principal expresa influencia, deseo o causa sobre algo que todavía es una consecuencia, no un hecho establecido.

The subjunctive appears when the main verb expresses influence, desire, or causation over something that is still a consequence, not an established fact.

'Hace que produzca' implica que algo activo está causando ese resultado.

'Hace que produzca' implies that something active is causing that result.

Fletcher EN

So 'produce' is just stating a fact, here's what happens.

But 'hace que produzca' is more like pointing at a mechanism, this thing is causing that thing to occur.

The subjunctive marks the causal relationship.

Octavio ES

Muy bien dicho.

Very well put.

Y si cambias el sujeto, la diferencia es aún más clara.

And if you change the subject, the difference is even clearer.

'Yo quiero que la tecnología produzca transparencia' usa el subjuntivo porque es mi deseo, no la realidad.

'I want the technology to produce transparency' uses the subjunctive because it is my desire, not reality.

Pero 'la tecnología produce transparencia' es simplemente un hecho, o lo que yo creo que es un hecho.

But 'the technology produces transparency' is simply a fact, or what I believe to be a fact.

No necesitas subjuntivo para describir la realidad tal como la ves.

You don't need the subjunctive to describe reality as you see it.

Fletcher EN

It's actually close to English.

We'd say 'I want it to produce' rather than 'I want it produces,' and that 'to produce' is doing the same work as the subjunctive in Spanish.

Though I admit that connection never occurred to me until just now.

Octavio ES

Lo has entendido perfectamente.

You've understood it perfectly.

Y lo mejor es que no has dicho 'estoy muy embarazado' en ningún momento de la conversación.

And the best part is that you haven't said 'estoy muy embarazado' at any point in the conversation.

Es un progreso notable, Fletcher.

That is notable progress, Fletcher.

[chuckle] Estoy casi impresionado.

I am almost impressed.

Related episodes

From the Twilingua blog

Spanish Podcast with Transcript: 5 Best Options (2026) Listening to Spanish without a transcript is like driving without headlights. This guide explains why transcripts accele… Comprehensible Input for Spanish: Practical Guide A practical guide to using comprehensible input to learn Spanish. Covers the Krashen input hypothesis, how to find the r… ← All episodes